About me

30 something, about 4 kids from 0 – 10 years old.
Biking most of the days to work, hoping for more long distance trekking soon, riding something cheap, getting something better!

 _MG_8938_COPY_Small

 

549 thoughts on “About me

  1. bodyrubs manhattan

    Good day .

    Top craftsmen at the present time worth its weight in gold , in this regard prices for Thai massage in Manhattan Beach rather expensive . In our SPA you can find out all the beauty useful procedure practically for nothing .

    Relaxing massage of the whole body positive affects all without exception systems and organs our body:

    o Muscles and Joints – improved mobility , you will recover faster after a visual load, elimination of lactic acid and recovery from exercise
    o Skin – activates flow blood, occurs saturation oxygen
    o Vessels – getting rid of edema , normalizing the cardiovascular system and relieving anemia
    o Nervous system – improve mood , headaches go away , improve health, relief from headaches and spasms , relieve nervous tension and improve well-being .
    Swedish massage more important in case losing weight and getting rid of c ellulite.
    The Luxurious Classic massage in Ditmars waiting customer here.

    o Impressive variety options massage techniques
    o Sessions Hardware – vibration full body massage from 1 hour
    Offer all of you , visit the site and learn all methods of massage personally.

  2. com 20 E2 AD 90 20L368 20Blue 20Pill 20Viagra 20 20Viagra 20Shop 20In 20Sydney l368 blue pill viagra The state listed the species as endangered in 1998, and in 2004, the fisher was listed as a candidate for protection under the Endangered Species Act cialis buy online usa

  3. Echoes of those debates ripple outward from pools to weight lifting rooms and tracks, to cycling courses and rugby pitches, and to the Olympics, where officials face a fateful decision on how wide to open the door to transgender women.

    Sebastian Coe, the Olympic champion runner and head of World Athletics, which governs international track, speaks of biological difference as inescapable. “Gender,” he said recently, “cannot trump biology.”

    The American Civil Liberties Union offers a counterpoint. “It’s not a women’s sport if it doesn’t include ALL women athletes,” the group tweeted. “Lia Thomas belongs on the Penn swimming and diving team.”

    The rancor stifles dialogue. At meets, Ms. Thomas has been met by stony silence and muffled boos. College female athletes who speak of frustration and competitive disadvantage are labeled by some trans activists as transphobes and bigots, and are reluctant to talk for fear of being attacked.

    Dr Lucia Schroeter Gmail com

  4. When it involves conquering a new ability, the odyssey is never completely finished without a solid grasp of the principles. This echoes especially true in the world of language services, like Russian-English interpretation. This exclusive capacity is not only about understanding the two languages; rather, it’s a in-depth expertise that requires language precision, cultural understanding, and situational knowledge.

    Mastering Russian translation can often be a arduous task. The Russian language, rich in its own individual syntax and grammar laws, must be skilfully bridged with the English language, taking caution to preserve the original message and all its inherent nuances. The center of understanding this translation lies not only in word-for-word translation but also in understanding the cultural differences that influence the way we use and comprehend language.

    Successful Russian translation includes multiple stages, such as decoding the source language, understanding the meaning, and then re-encoding that meaning using the right vocabulary and structure in the target language, all the while maintaining the original message’s tone, style, and intention. It’s a fragile process that demands a deep and insightful understanding of both languages.

    Utilising Expert Strategies for Russian Translation

    A key aspect of Russian translation is being aware of the varying text types and niches. The demands of business translation will hugely differ from literary translation – each requires a diverse set of skills and in-depth knowledge. But irrespective of the text type, understanding the subtleties of both Russian and English remains critical.

    Of course, technology can be a helpful ally in the translation process. Computer-aided tools and online dictionaries can robotize some aspects of the job. However, they should not substitute human translators. The nature of language is naturally human, laden with emotion, cultural connotations, and situational context. While these nuances might be evident to a native speaker, they can easily be missed by a machine translator.

    The key to top-notch Russian-English translation involves merging both these elements. Let technology assist the process, but lead it by human interpretation and understanding. By considering each piece’s specific nature and utilising the right mix of human skills and technology, you can produce complete, accurate, and culturally sensitive Russian translation.

    Traversing your way through Russian translation is undoubtedly complex, but with a strong understanding of both linguistics and cultural nuances, success is just at hand. As you undertake on this fascinating journey through language, remember, each word, phrase, and sentence is a passkey to unlock another dimension of understanding and communication. Embrace this key, and open up a new world of possibilities.

    Realising the huge potential of Russian-English translation improves your perspective, broadens your skills, and zooms in on the global demand for qualified Russian translation. Put money in mastering this art and prepare to impress with your proficiency, accuracy, and cultural understanding.

    follow https://russian-translation.co.uk/

Leave a Reply

Your email address will not be published.